Nem múlhat el Húsvét az angol-szász országokban a híres 'hot cross buns' névre hallgató édes, fűszeres kelt cipócskáról, melyet a tetején kereszttel díszítenek. Tradicionálisan Nagypénteken fogyasztják és számos legenda övezi létezését, valamint jó néhány szokás, hiedelem tartozik ehhez a böjt végét jelölő süteményhez. A történetéről és a hozzá fűződő néphagyományokról a következő bejegyzésben írok. Most jöjjön maga a vers és egy letölthető, kinyomtatható játék a gyakorláshoz! Jó szórakozást!
Hot cross buns, hot cross buns,
One a penny, two a penny,
Hot cross buns.
Give them to your daughters,
Give them to your sons
One a penny, two a penny,
Hot cross buns.
Hasznos szavak/Useful words:
to give to somebody -adni vknek
daughter - vki lánya
son - vki fia
hot cross bun - Húsvétkor fogyasztott angol kelt édes zsemle, kereszttel a tetején
A képre kattintva meg is hallgathatjátok a verset:
Let's repeat it! - Ismételjük!
Ez a vers kiválóan fejleszti a ritmusérzéket. Tapsoljatok/trappoljatok/csettintsetek/ugorjatok a ritmusnak megfelelően!
Cseréljétek le a szavakat különféle mozgáselemekre, például: One a taps-taps, two a ugrás, urgás ...
This poem is perfect for rhythm. Clap/tap/click or jump to the rhythm.
Change the words for movement elements, for example: One a clap-clap, two a jump-jump ...
forrás
Játék:
Nyomtatható játék - Hot cross buns
Hogyan használd a játékot?/How to use the game?
- Nyomtasd ki a képet és vágd ki az érméket és a sütiket!/Print the downloaded picture and cut out the coins and buns!
- Mondjátok a verset és játsszátok el a papír kellékkel!/Repeat the rhyme and act it out with the printed items!
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése